《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》原文翻译及赏析-j9九游会登录入口首页旧版

作者:    舒亶


    画船捶鼓催君去。高楼把酒留君住。去住若为情。西江潮欲平。
    江潮容易得。只是人南北。今日此尊空。知君何日同。
    huà chuán chuí gǔ cuī jun1 qù 。gāo lóu bǎ jiǔ liú jun1 zhù 。qù zhù ruò wéi qíng 。xī jiāng cháo yù píng 。 画船捶鼓催君去。高楼把酒留君住。去住若为情。西江潮欲平。
    jiāng cháo róng yì dé 。zhī shì rén nán běi 。jīn rì cǐ zūn kōng 。zhī jun1 hé rì tóng 。 江潮容易得。只是人南北。今日此尊空。知君何日同。
    提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

    菩萨蛮·画船捶鼓催君去作者: 舒亶

    暂无作者介绍!

      这是一首词。作者词中以一推一挽之情劝住对方的眼泪,这种抒写伤离心绪的表现手法,与宋词中写离别时常见的缠绵悱恻、肝肠痛断、难舍难分的情状有所不同。

      这首词从送别写起。捶鼓,犹言敲鼓,是开船的信号。船家已击鼓催行,而这一边却楼上把盏劝酒。“催”,见时间之难以再延。“留”,见送行人之殷勤留恋。一“催”一“留”,就把去和住的矛盾突出出来了,并且带动全篇。“去住若为情,即由首二句直接逼出,欲去不忍,欲住不能,何以为情?这一问见之极度苦人。”西江潮欲平“的好处于没有直接回答问题,而是由前面击鼓催客、高楼把酒的场面推出一个江潮涨平的辽阔场景。句中的”欲“字包含了一个时间推进过程,说明话别时间颇长,而江潮已渐渐涨满,到了船家趁潮水开航的时候了。

      换头就江潮生发,潮水有信,定时起落,所以说“容易得”,然而它能送人去却未必会送人来。一旦南北分离,相见即无定期故云“今日此樽空,知君何日同!”结穴处一笔宕开,颇值得玩味。“此樽空”,遥承上片次句“把酒留君”,“樽空”见情不忍别,共拚一醉。但即使饮至樽空,故人终不可留,所以结尾则由叹见面之难,转思它日再会,发出“知君何日同”的感慨。

      宋代曾季貍《艇斋诗话》评这首词“甚有思致”概因此词借江潮抒别情,不仅情景交融,同时还显出情景与意念活动相结合的特点。词“去住若为情”这样的思忖后,接以“潮欲平”,看上去是写景,实际上却把思索和情感活动带进了景物描写,那茫茫的江潮似乎融汇着词人难以用语言表达的浩渺的情思。

      下片“江潮容易得,只是人南北”仍不离眼前景象,而更侧重念,以传达人物的心境。结尾二句虽然表现为感慨,却又是循上文章活动继续发展的结果。所循的思路应该是:今日樽空而潮载君去,但未知潮水何日能复送君。依然是情景和思忖结合。词中以回环往复的语言节奏,来表现依依不舍、绵长深厚的“思致”。

    相关推荐

    • 舒亶
    • 婉约
    • 菩萨蛮
    • 宋词精选
    • 送别
    • 写水
    • 惜别
    网站地图