《画鸭(春草细还生)》原文翻译及赏析-j9九游会登录入口首页旧版

作者: 元代   揭傒斯
    【画鸭】

    春草细还生,
    春雏养渐成。
    茸茸毛色起,
    应解自呼名。

    春草细还生,春雏(chú)养渐成。

    细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。
    春雏:这里指春天刚孵出不久的小鸭。
    雏:鸡、鸭及禽类的幼子。

    (róng)茸毛色起,应解自呼名。

    茸茸 :柔软纤细的绒毛。
    这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。
    应:应该,应当。
    这里含有推测、猜想的意思。
    解:懂得。
    自呼名:呼唤自己的名字。

    【huà yā 】【画鸭】
    chūn cǎo xì hái shēng , 春草细还生,
    chūn chú yǎng jiàn chéng 。 春雏养渐成。
    róng róng máo sè qǐ , 茸茸毛色起,
    yīng jiě zì hū míng 。 应解自呼名。
    提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

    画鸭作者: 揭傒斯

    简介诗词名句揭傒斯

    揭傒斯(1274-1344)字曼硕,龙兴(今江西丰城)人。幼时家贫而读书刻苦,大德年间出游湘汉。延祐初年,荐授翰林国史院编修官,迁应奉翰林文字,前后三入翰林。至正初年,诏修宋、辽、金三史,任为总裁官。诗集为《秋宜集》。

    细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。 春雏(chú):这里指春天刚孵出不久的小鸭。 雏:鸡、鸭及禽类的幼子。 茸茸 (róng róng):柔软纤细的绒毛。这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。 应:应该,应当。这里含有推测、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼唤自己的名字。

      这是一首题画诗。画面上画着小鸭、嫩草等等景物。画尽管画得栩栩如生,但它是静的,无声。把静的画面用诗的形式写出它的动来,把无声之物赋予它以应有的声音,这就要看者的艺术才能了。这首诗就是根据诗人的观察、体会和想象,把画题活了。诗的大意说:虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地“鸭鸭”地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。

      这首诗写得富有儿童情趣。

    网站地图