《咏柳·乱条犹未变初黄》原文翻译及赏析-j9九游会登录入口首页旧版

作者: 清代   曾巩


    乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
    解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。


    乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
    杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。

    解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。
    把它的飞絮想蒙住日月,但不知天地之间还有秋霜。

    乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。

    倚:仗恃,依靠。
    狂:猖狂。

    解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

    解把:解得,懂得。
    飞花:柳絮。

    译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,j9游会真人游戏第一品牌的版权归原作者所有。
    j9九游会登录入口首页旧版-j9游会真人游戏第一品牌免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

    乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
    解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

      这首诗把柳絮飞花的景色写得十分生动。柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。

      “未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且莫深育只浅黄”的新柳。 第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。 诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。 将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。

    luàn tiáo yóu wèi biàn chū huáng ,yǐ dé dōng fēng shì biàn kuáng 。 乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
    jiě bǎ fēi huā méng rì yuè ,bú zhī tiān dì yǒu qīng shuāng 。解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。
    提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

    咏柳·乱条犹未变初黄作者: 曾巩

    简介曾巩

    曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

      译文杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。把它的飞絮想蒙住,但不知之间还有秋霜

      注释①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。②解把--解得,懂得。飞花--。③这两句的意思是:不要只看到柳絮飞扬,遮天蔽日,要知道还有清霜临降、柳叶飘零的时候啊!

      这首诗把飞花的景色写得十分生动。柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。

      “未变初黄”,准确地点出了季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且莫深育只浅黄”的。 第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。 诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。 将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。

    网站地图