《就义诗》原文翻译及赏析-j9九游会登录入口首页旧版

作者: 魏晋  


    浩气还太虚,丹心照千古。
    生平未报国,留作忠魂补。

    浩气还太虚,丹心照千古。
    我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但丹心可永存,可千秋万代照耀后世。

    生平未报国,留作忠魂补。
    生平早有报国心,却未能报国留下遗憾,留下忠魂作厉鬼仍要为国除害杀敌作补偿。

    1、邓建烈 初中文言文精译精讲精练.六年级 上海交通大学出版社 :初中文言文精译精讲 六年级 ,2006年07月 :102页

    浩气还太虚,丹心照千古。

    浩气:正气。
    正大刚直的精神。
    还:这里是回归的意思。
    太虚:太空。
    丹心:红心,忠诚的心。
    千古:长远的年代,千万年。

    生平未报国,留作忠魂补。

    生平:一辈子,一生。
    报国:报效国家。
    忠魂:忠于国家的灵魂,忠于国家的心灵、精神。
    魂:作者的原意是指死后的魂灵,这是古人的看法。

    1、邓建烈 初中文言文精译精讲精练.六年级 上海交通大学出版社 :初中文言文精译精讲 六年级 ,2006年07月 :102页

    浩气还太虚,丹心照千古。
    生平未报国,留作忠魂补。

      杨继盛,明代爱国将领,曾任南京户部主事,刑部员外郎。杨继盛坚决主张抗击北方鞑靼的入侵,反对妥协误国。先是上疏朝廷,弹劾大将军仇鸾误国,后又上疏弹劾奸相严嵩,造毒刑,被杀害,死时年仅四十岁。

      杨继盛舍身取义的高尚精神和气节,感动了京城百姓,深得民心,在押解他去会审的途中,观看的百姓充满了街道,以致道路阻塞不能通行,人们不仅齐声叹息,而且为之流下了热泪。他死了以后,他的朋友王世贞、王遴冒死备下棺材装殓了他, 京城百姓流着泪交相传诵他的弹劾严嵩疏和就义诗。杨继盛死后七年,严嵩罢官;后十年,严嵩削籍为民,抄没家产,严世藩伏诛;后十一年,明穆宗即位,为杨继盛平反,谥忠愍。所以杨继盛又被称为“杨忠愍”。

      这首诗便是他临刑前作,前二句说自己虽然死了,但浩气仍留天地之间,光耀千古,后两句感慨自己壮志未酬身先死,不禁万分遗憾,但死后若有忠魂在,一定还要补报国家,以偿夙愿。整首诗寥寥二十字,一片忠贞报国之心,凛然可睹,千载以下读之,也省事为之感动。

      就义,是为了正义而付出生命的意思。作者在诗中表示,自己报国之心不但至死不变,即使死后也不会改变。诗的大意说:自己虽死,浩然正气回归太空,还存留在天地之间,一颗耿耿丹心,永远照耀着千秋万代。这一辈子还没有来得及报效国家,死后也要留作忠魂来弥补。

      这首诗是杨继盛临刑前所作,原诗没有题目,诗题是后人代拟的。作者为揭发奸相严嵩被处死,诗中表现了忠心报国,至死不变的决心。全诗一气呵成,如吐肝胆,如露心胸,如闻忠诚之灵魂在呼喊,感人肺腑。

    hào qì hái tài xū ,dān xīn zhào qiān gǔ 。 浩气还太虚,丹心照千古。
    shēng píng wèi bào guó ,liú zuò zhōng hún bǔ 。 生平未报国,留作忠魂补。
    提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

    就义诗作者:

    杨继盛

    杨继盛(1516年-1555年)明代著名谏臣。字仲芳,号椒山,直隶容城(今河北容城县北河照村)人。嘉靖二十六年进士,官兵部员外郎。坐论马市,贬狄道典史。事白,入为户部员外,调兵部。疏劾严嵩而死,赠太常少卿,谥忠愍。后人以继盛故宅,改庙以奉,尊为城隍。著有《杨忠愍文集》。

    浩气:正气。正大刚直的精神。还:这里是回归的意思。太虚:太空。丹心:红心,忠诚的心。千古:长远的年代,千万年。生平:一辈子,一生。 报国:报效国家。忠魂:忠于国家的灵魂,忠于国家的心灵、精神。 魂:作者的原意是指死后的魂灵,这是古人的看法。

      这首诗是杨继盛临刑前所作,原诗没有题目,诗题是后人代拟的。就义,是为了正义而付出生命的意思。作者在诗中表示,自己报国之心不但至死不变,即使死后也不会改变。诗的大意说:自己虽死,浩然正气回归太空,还存留在之间,一颗耿耿丹心,永远照耀着千秋万代。这一辈子还没有来得及报效国家,死后也要留作忠魂来弥补。

      作者为揭发奸相严嵩被处死,诗中表现了忠心报国,至死不变的决心。

      全诗一气呵成,如吐肝胆,如露心胸,如闻忠诚之灵魂在呼喊,感人肺腑。

    网站地图