《马上作》原文翻译及赏析-j9九游会登录入口首页旧版

作者: 魏晋  


    南北驱驰报主情,江花边草笑平生(边草一作:边月)。
    一年三百六十日,多是横戈马上行。

    南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草 一作:边月)
    驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。

    一年三百六十日,多是横戈马上行。
    一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。

    译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,j9游会真人游戏第一品牌的版权归原作者所有。j9九游会登录入口首页旧版-j9游会真人游戏第一品牌免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

    南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草 一作:边月)
    一年三百六十日,多是横戈马上行。

      “南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”从福建、广东到蓟州,可说一在天南,一在地北。“南北驱驰”四字,概尽戚继光一生大节。“报主情”,并非不喜欢安定的生活,只是心怀天下,为了国家的安宁,不惜万里奔波。全句表现出一种崇高的襟怀。而次句一“笑”字更是意极浑含,写尽了抗倭名将的豪迈气概。为了抗倭事业,一生中到过山清水秀的南方,也到过波涛汹涌的山东海防,行色匆匆间,总无暇顾及周围美好的景色。作者说:江畔紫嫣红的鲜花和江防皎洁明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣赏了吧。

      “一年三百六十日,都是横戈马上行。”这两句是“平生”、“南北驱驰”的更具体的说明。一个保家卫国的英雄形像跃然纸上,他是紧紧与战马与横戈联在一起,不能须臾分离的。“一年三百六十日”初读似乎是一个凑句,其实很有妙用。它出现在“都是横戈马上行”的点睛之笔的前面,起到了必要的渲染作用,使读者感到,一日横戈马上英勇奋战并不难,难的是三百六十天如一日,更难的是年年如此,“平生”如此。

      这首诗平易自然,琅琅上口。而作者忠于祖国,热爱人民的高尚品质更让人钦佩。

    nán běi qū chí bào zhǔ qíng ,jiāng huā biān cǎo xiào píng shēng 。(biān cǎo yī zuò :biān yuè ) 南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草 一作:边月)
    yī nián sān bǎi liù shí rì ,duō shì héng gē mǎ shàng háng 。 一年三百六十日,多是横戈马上行。
    提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

    马上作作者:

    诗词戚继光

    戚继光(1527~1588)中国明代军事家,抗倭将领。字元敬,号南塘,晚号孟诸。祖籍安徽定远,生于山东济宁。1588年1月5日卒于登州。嘉靖二十三年(1544)袭父职为登州卫指挥佥事。嘉靖三十四年调往浙江抗倭,任参将,镇守宁、绍、台(今临海)三府。他鉴于明军纪律松弛,素质不良,战斗力低下,至义乌招募农民和矿工4000余名,编组训练成戚家军,成为抗倭主力。嘉靖四十年,在台州、仙居、桃渚等处大胜倭寇,

    相关推荐

    • 戚继光
    • 古诗三百首
    • 战争
    • 英雄
    网站地图